Reduta Dobrego Imienia: oszczerstwa w Daily Mail
W artykule na stronie internetowej brytyjskiej gazety Daily Mail pojawił się artykuł autorstwa Louise Boyle (data: 15.03.2013), pod tytułem "Finding Jeno: Holocaust survivor, 72, launches Facebook search for long-lost twin brother after they became separated during liberation of Auschwitz". W artykule pojawiają się sformułowania: "Nazi concentration camp in Poland", "Allies liberation of the Polish camp", w nagłówku na stronie głównej: "Polish concentration camp Auschwitz". Nie ma mowy o Niemcach, a tylko o "Nazis".
Adres strony: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2293958/Holocaust-survivor-74-appeals-Facebook-user-help-long-lost-twin-seen-day-liberated-Auschwitz-1945.html
Własnie przygotowujemy tekst protestu, który będzie można za pośrednictwem Reduty wysłać do redakcji Daily Mail. Tekst będzie dostępny w najbliższym czasie.
Zapraszam do wejścia na stronę Reduty Dobrego Imienia, gdzie można przeczytać mój tekst na temat organizacji społecznej mającej na celu walkę ze zniesławieniami dotykającymi Polaków i Polskę. Na tej stronie jest formularz do wypełnienia i można przystąpić do Reduty. Reduta działa pod egidą Towarzystwa Patriotycznego - fundacji Jana Pietrzaka. Można też lajkować fanpage na FB
- Blog
- Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz
- 2771 odsłon
Komentarze
Re: Reduta Dobrego Imienia: oszczerstwa w Daily Mail
16 Marca, 2013 - 17:13
Przejrzałem cały tekst anglojęzyczny i znalazłem tylko jedno określenie odnoszące się do Polski: "in occupied Poland". Nic więcej nie dostrzegłem. Faktem jest też że nie ma mowy o Niemcach.
Klamstwa i jeszcze raz klamstwa
16 Marca, 2013 - 17:24
A co na to polska ambasada??
W rozne rzeczy uwierze, ale na pewno nie w to:
"As they approached the Auschwitz gates, the 5-year-old panicked. “I don’t want to go there,” he screamed. “They turn people to dust in there; I don’t want to go there.”"
Co mozna przetlumaczyc: Kiedy zblizali sie do bram Auschwitz, pieciolatek sie przerazil. "Nie chce tam isc", krzyczal. "Tam zmieniaja ludzi w pyl. Nie chce tam isc".
Genialne dziecko! Albo jasnowidz.
I tak wlasnie kropla drazy skale: zydzi maja genialne, wszystkowiedzace dzieci, a obozy koncentracyjne byly polskie.
World News
http://www.thedailybeast.com/articles/2013/03/10/an-auschwitz-survivor-searches-for-his-twin-on-facebook.html
Mam nadzieje, ze bohater tego artykulu znajdzie swojego brata-blizniaka.
Ojczyznę wolną racz nam wrócić, Panie!
Lotna
zetjot
16 Marca, 2013 - 17:50
Musieli wlasnie skorygowac ten tekst, bo kiedy czytalam go po raz pierwszy, te slowa jeszcze tam byly, o czym swiadcza protesty czytelnikow.
By Louise Boyle
PUBLISHED: 17:28 GMT, 15 March 2013 | UPDATED: 12:39 GMT, 16 March 2013
"Thanks for the errata regarding "Polish concentration camps".
- SyINYC , NYC, 16/3/2013 12:52"
"Polish concentration camp did not exist! !! They were all German ones but situated on Polish land. But that's not the same and it's offensive. Learn some history before making such articles.
- Monika Burzykowska , Kraków, Poland, 16/3/2013 12:39
"Polish concentration camps ? Really ?!! Shocking . I always thought they were Nazi German but here we are . History re written in front of our very eyes by the ever accurate Mail. I do hope the Polish Ambassador will ask for a little explanation on the subject .
- Swidft , London, United Kingdom, 16/3/2013 12:18
Lotna