Tu jest Polska a nie Polin Panie Prezydencie RP - stracił Pan moje zaufanie!

Obrazek użytkownika krzysztofjaw
Kraj

Niezwykle jest mi smutno, że muszę napisać dziś to, co napiszę. Głosowałem bowiem na Pana w dwukrotnych wyborach prezydenckich, w których Pan z sukcesem startował. 

 

Ale też zawsze pisałem, że będę oceniał nawet mojego prezydenta i mój rząd krytycznie, jeżeli będę przekonany, że dzieje się źle w mojej Ojczyźnie i źle dla mojej Ojczyzny, czyli Polski. 

 

Tak Panie Prezydencie RP! Tutaj jest Polska a nie żadne żydowskie "polin" jak powiedział Pan podczas uroczystego zapalenia świec żydowskiej Chanuki w Pałacu Prezydenckim. Pisałem zresztą na ten temat w jednej z ostatnich moich notek pt. "Polska to "polin"? Nigdy!" [1], wyrażając smutek i wściekłość Pana przemową. 

 

]]>https://www.youtube.com/watch?v=tqMC-aYgGQI]]>

 

Musiał jednak upłynąć tydzień zanim dotarło do mnie, co tak naprawdę dla talmudyczno-rabinicznych Żydów oraz Polaków znaczą słowa wypowiedziane przez Pana podczas tej uroczystości. I niestety są to konstatacje bardzo smutne dla Polski i Polaków a przecież Pan jest polskim a nie żydowskim prezydentem!

 

Musimy bowiem zdawać sobie sprawę, że Żydzi bardzo poważnie traktują wypowiadane przez innych słowa na swój temat i chyba Pan, Panie Prezydencie też to wie, bowiem nie jestem w stanie uwierzyć, że nazwanie Polski "polinem" nie było przemyślane. Było i jest to porażające.

 

Talmudyczno-rabiniczni Żydzi usłyszeli słowa, które nigdy nie powinny paść z ust polskiej "głowy państwa". Tym przemówieniem Pan, Panie Prezydencie złożył hołd lenny Żydom, oddając Polskę w ich posiadanie. Powiem nawet ostrzej - takie słowa i usłużne poddaństwo są atrybutami zdrady stanu wobec Polski!

 

Zresztą całe Pana przemówienie było skonstruowane wedle żydowskiej a nie chrześcijańskiej wrażliwości a dla mnie jest zastanawiająca Pana dobra znajomość historii Żydów. 

 

Wielokrotnie gaworzył Pan o "nardzie wybranym", który to naród odrzucił Syna Bożego Jezusa Chrystusa i tym samym przestał być tym "narodem wybranym". Sami Żydzi bowiem w odniesieniu do Jezusa Chrystusa krzyczeli: "Krew Jego na nas i na dzieci nasze". Ponadto mówił Pan o tysiącletniej historii Żydów na naszych ziemiach, co jest historyczną nieprawdą. 

 

Podobnie mówił Pan o pokojowym współistnieniu Żydów i Polaków na polskiej ziemi. Już Pan zapomniał o niechlubnej roli Żydów podczas Powstania Styczniowego czy Powstania Listopadowego? Czy zapomniał Pan jak bardzo Żydzi byli przeciwni powstaniu Polski po rozbiorach? A może też zapomniał Pan rok 1920 oraz jak to Żydzi witali sowieckiego agresora po 17 września 1939 roku, kiedy denuncjowali Polaków Sowietom skazując ich na śmierć? A powojenna żydo-komuna, która mordowała polskich patriotów, żołnierzy wyklętych? Tego też Pan nie pamięta? 

 

A teraz. Czy naprawdę Pan nie widzi tej nagonki Żydów na Polaków, którzy odrażająco kłamliwie oskarżają nas o współwinę (a może i winę?) za ich Holocaust? Albo czy nie zauważa Pan, że roszczą sobie od nas prawa do jakichś tam pozaprawnych odszkodowań, które Polska ma im zapłacić za bezspadkowe wojenne i powojenne mienie utracone przez nich na terenie okupowanej przez Niemców a później Sowietów Polski, co zostało wyrażone w amerykańskiej ustawie Just 447 Act?

 

I Pan śmiał im powiedzieć, że mój kraj - Polska jest żydowskim "polinem"? Polska, o którą walczyli nasi polscy przodkowie! To jest naprawdę odrażające. Po czymś takim Pan, Panie Prezydencie RP winien być odsunięty od sprawowania swojej funkcji. 

 

Oczywiście wiem, że moje słowa są bardzo ostre, ale - jako ten, który głosował na Pana - mam prawo do takich wypowiedzi, bowiem zawiódł Pan moje zaufanie, choć już wcześniej zdarzały się sytuacje, gdzie coraz bardziej te moje zaufanie topniało. 

 

Nie został bowiem przez Pana opublikowany słynny Aneks do Raportu z Likwidacji WSI, nie została wycofana ustawa o bratniej pomocy 1066, nie został ujawniony zbiór zastrzeżony IPN, nie wyjaśniono  okoliczności śmierci bł. J. Popiełuszki czy też prawdy o tragedii smoleńskiej. Nie mówię już o np. braku wprowadzenia programu CELA+, który miałby doprowadzić do uwięzienia aferałów z PO-PSL. A oczekiwana przez nas degradacja stopni generalskich dla W. Jaruzelskiego czy  Cz. Kiszczaka? To nie nastąpiło. Wszystkiego tego oczekiwaliśmy od nowych, naszych władz, w tym Pana, Panie Prezydencie, który nie wiem dlaczego zawetował też ustawy reformujące polskie sądownictwo - i to po rozmowie z M. Gersdorf! 

 

Szkoda, Panie Prezydencie, że swoimi działaniami i słowami zasiał Pan u mnie nieufność do Pana. Trudno będzie je odzyskać, bo ja czuję się Polakiem w mojej Polsce a nie w żydowskim "polin"!

 

 

[1] ]]>https://krzysztofjaw.blogspot.com/2021/12/polska-to-polin-nigdy.html]]>

 

(WSI, Aneks do Raportu, ustawa 1066, , ujanienie zbioru  zastrzżonego IPN)

 

Zostaw za sobą dobra, miłości i mądrości ślad... 

© Krzysztof Jaworucki (krzysztofjaw) 

]]>http://krzysztofjaw.blogspot.com/ ]]>

kjahog@gmail.com

4
Twoja ocena: Brak Średnia: 3.4 (14 głosów)

Komentarze

"Zresztą całe Pana przemówienie było skonstruowane wedle żydowskiej a nie chrześcijańskiej wrażliwości a dla mnie jest zastanawiająca Pana dobra znajomość historii Żydów. "

 

Szanowny Panie, 

To przemówienie było skierowane do żydowskich rabinów. W tym przemówieniu prezydent wypowiedział Rzeczpospolita i Rzeczpospolita Polska wielokrotnie, a Polin tylko raz.  Jak długo jeszcze będzie Pan atakował prezydenta? 

Vote up!
4
Vote down!
-4

AgnieszkaS

#1637894

Polin (hebr. פולין) – nazwa Polski w języku jidysz (wymawiana jako pojln) i języku hebrajskim, w którym słowo to można odczytywać jako „tutaj spocznij”. Autorstwo tej teorii etymologicznej przypisuje się Mojżeszowi Isserlesowi.

Kiedy Żydzi zostali wygnani z Hiszpanii (1492) i Portugalii (1496), migrowali na północ lub na wschód. Legenda żydowska głosi, że gdy uchodźcy podążający w kierunku wschodnim dotarli do ziem polskich, nazwę kraju odczytali jako Po lin (hebr. פה לין), biorąc to za dobry omen. Istnieje nawet wersja legendy, według której z nieba został zesłany znak – kartka z napisem Po lin. W wyniku tego Żydzi osiedlali się masowo na gościnnej polskiej ziemi. Sam Isserles pisał o Polsce: „W tym kraju nie ma zawziętej nienawiści do nas, jak w Niemczech. Oby zostało tak nadal, aż do nadejścia Mesjasza”[2]

https://pl.wikipedia.org/wiki/Polin

Vote up!
6
Vote down!
-3

AgnieszkaS

#1637917

to po żydowsku Polska. Nie wiem na ile ta wiedza jest znana, ale biorąc pod uwagę, że słowa były kierowane do Żydów, to nie rozumiem skąd afera. Bądźmy poważni.

Bardzo często osoby publiczne, prezydenci, gdy przemawiają do przedstawicieli innego narodu, używają słów w ich języku. Świadczy to o pewnej kulturze i jest bardzo dobrze odbierane. To chyba dość naturalne.

Inną kwestią jest to czy wobec ostatnich wydarzeń na linii Polska-Izrael nie powinniśmy zrewidować naszego wyjątkowo dobrego nastawienia do Żydów. Moim zdaniem powinniśmy, choćby w drodze retorsji. Ale co ma piernik do wiatraka?

Vote up!
6
Vote down!
-5

Podczas kryzysów – powtarzam – strzeżcie się agentur. Idźcie swoją drogą, służąc jedynie Polsce, miłując tylko Polskę i nienawidząc tych, co służą obcym.

#1637909

Mocno Pana szanuję i szanuję tą pracę jaką Pan wykonuję. Ale chciałbym powiedzieć, że określenie "polin" jest żydowskim oznaczeniem miejsca, gdzie można spocząć. Dokładnie zaś w języku hebrajskim słowo to można odczytywać jako „tutaj spocznij". I pomimo, że fonetycznie jest zbliżone do nazwy naszego kraju, to etymologicznie nie ma z Polską niczego wspólnego i jest tylko oderwanym od rzeczywistości chciejstwem Żydów dotyczącym Polski, jako ewentualnej zamienniczki ich ziemi obiecanej - nazywanej przez nich tzw. Judeopolonią. "Polin" to nie jest żadne hebrajskie tłumaczenie nazwy naszego kraju! I o tym musimy pamiętać, bo Żydzi robią wszystko, aby takie odniesienie stało się niejako prawdą.

Pzdr 

Vote up!
9
Vote down!
-3

krzysztofjaw

#1637910

Sprawdź proszę w słowniku hebrajskim tłumaczenie nazwy naszego kraju i jak się wymawia. Podejrzewałem właśnie, że Twoje oburzenie wynika z nieznajomości faktu, że Polska po hebrajsku to: פולין, czytane jako poljin

Proszę sprawdź sobie w słowniku (tu masz też wymowę i zapis):
https://www.bing.com/translator/?ref=TThis&text=&from=&to=pl

Tu masz hasło "Polska" w Wikipedi:

https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%9F

Wystarczy porównać wymowę i zapis.

Prezydent po prostu użył słowa Polska po hebrajsku. Nie ma co kręcić afery.

W stosunku do Żydów trzeba grać twardo, ale nie używać ośmieszającego nas antysemityzmu, bo to tak jakby Żydzi oburzali się, że nazywamy ich po polsku Żydami, a nie yehudi (יהודי). Bądźmy poważni - jeśli mamy zarzuty do Żydów, to używajmy tych poważnych, a nie tego rodzaju, że ktoś powiedział po hebrajsku Polska... bo to tylko paradoksalnie osłabia naszą argumentację przeciwko Żydom i nas kompletnie ośmiesza, czyni niewiarygodnymi następne, choćby poważne zarzuty.

Skandalem na przykład- poważnym - jest to, że Żydzi stwierdzili że nie będą nam i Węgrom już sprzedawać Pegasusa, bo nie należymy do krajów demokratycznych. Czyli są to sankcje. Pytanie - jaka jest nasza retorsja? Zajmijmy się poważnymi rzeczami a nie tym, że Prezydent powiedział Polska po hebrajsku.

Vote up!
4
Vote down!
-5

Podczas kryzysów – powtarzam – strzeżcie się agentur. Idźcie swoją drogą, służąc jedynie Polsce, miłując tylko Polskę i nienawidząc tych, co służą obcym.

#1637924

Uwierz mi. Poświęciłem swego czasu wiele dni na zrozumienie mentalności żydowskiej. Przeczytałem i obejrzałem chyba wszystko, co w polskim języku było dostępne, bo niestety nie znam hebrajskiego ani jidysz. Szczególnie zaś starałem się poznać wersety Talmudu, ideologii większości obecnych Żydów, która nie ma już nic wspólnego z Torą, czyli Pięcioksięgiem Starego Testamentu.  Po siedmiu notkach z serii "Nie można poznać Żydów bez znajomości ich Talmudu" postanowiłem trochę przerwać ich pisanie, bo natłok myśli i wiedzy mnie negatywnie przytłoczył, bo nie znam na świecie - oprócz hitlerowskiego "Mein Kampf" - bardziej rasistowskiej księgi.  

Cywilizacja żydowska jest diametralnie różna od cywilizacji chrześcijańskiej, łacińskiej. To dwa odrębne światy. Polecam wykłady i książki księdza profesora W. Chrostowskiego czy doktor E. Kurek. 

My Chrześcijanie robimy ogromny błąd, bo oceniamy Żydów wedle naszej hierarchii wartości a tak po prostu nie można. Kluczem do zrozumienia ich postępowania faktycznie jest poznanie ich Talmudu, bo inaczej - z naszej łacińskiej perspektywy - nie jesteśmy w stanie ich zrozumieć.

Oni traktują Gojów (czyli nas) jako podludzi i niczym bydło. Uważają, że jest dobre okłamywanie Gojów a ich majątek można po prostu zagarnąć bez konsekwencji. Żaden talmudyczno-rabiniczny Żyd nigdy nie odda swojego życia za najbliższych lub obcych, bo najważniejsze jest tylko jego życie. Odnoszą się do Dziesięciu Przykazań, ale dla nich te Boże Przykazania dotyczą tylko ich pobratymców a nie Gojów, bo tylko Oni są "narodem wybranym". 

I co zrobił Prezydent RP? Ano wielokrotnie powiedział, że Żydzi to naród wybrany, chociaż z chrześcijańskiego punktu widzenia przestał nim być w momencie ukrzyżowania Jezusa Chrystusa. 

"Polin" to nie jest dla Żydów ich hebrajskie tłumaczenie Polski jako kraju. To jest pewna ich idea, którą już od dawna lansują opierając się właśnie na zmyślonej legendzie o tym, że Polska może być dla nich drugą "ziemią obiecaną". Prawda jest natomiast taka, że po prostu wykorzystali nasze chrześcijańskie miłosierdzie i nie są nam w ogóle za to wdzięczni a wprost przeciwnie - atakują nas cały czas. Tak, dla nas to nie jest zrozumiałe, ale dla nich tak.

Użycie przez Prezydenta A. Dudę sformułowania, że "tu jest polin" jest karygodne. O ile lepiej by brzmiała np. taka fraza: "Polska od wieków jest gościnna i otwarta na współpracę z Wami i tak pozostanie". 

Pzdr

P.S. 

I jeszcze jedno. Pałac Prezydencki nie jest od obchodzenia świąt żydowskich. Od tego jest Synagoga i to Żydzi winni zaprosić do niej A. Dudę a nie odwrotnie.

Vote up!
7
Vote down!
-3

krzysztofjaw

#1638011

Rozmywasz dyskusję. Ja twierdzę, że Polin to po hebrajsku Polska. Ty twierdzisz, że nie. Ja podałem argumenty i dowody, że tak jest. Podaj argumenty, że tak nie jest. Albo? Albo przyznaj rację. Wtedy możemy iść dalej z dyskusją. 

Wtedy możemy zmienić wątek, bo inaczej to się nie dogadamy. I będzie, że ja o chlebie, ty o niebie. Szkoda czasu na takie nie ułożone dyskusje.

Zatem jeszcze raz: jak brzmi "Polska" po hebrajsku i jak się to zapisuje i wymawia? 

Vote up!
5
Vote down!
-3

Podczas kryzysów – powtarzam – strzeżcie się agentur. Idźcie swoją drogą, służąc jedynie Polsce, miłując tylko Polskę i nienawidząc tych, co służą obcym.

#1638013

Źle oceniony komentarz

Komentarz użytkownika uczeń nie został doceniony przez społeczność niepoprawnych.. Odsuwamy go troszkę na dalszy plan.

Nic nie rozmywa.

Vote up!
3
Vote down!
-4

Szanuję dr Katarzynę Ratkowską za uczciwość w podejściu do Covid 19.

#1638038

Spędziłem sporo czasu aby sprawdzić czy "Po lin" po hebrajsku oznacza "odpocznij tutaj", "spocznij tutaj", "zostań tutaj" itp. Nigdzie nie potwierdziłem.

Fakt - znalazłem wiele stron, które o tym mówią, w tym Wikipedia, ale nie potwierdziłem tego w żadnym ze słowników. Nigdzie nie ma wiarygodnego źródła takiej interpretacji. Fonetyka tych zwrotów nie jest nawet zbliżona. Być może wynika to ze specyfiki alfabetu spółgłoskowego, ale jeśli przy okazji możesz dać dowód, że "Po lin" oznacza spiskowe "spocznij tutaj", to także będę wdzięczny.

Vote up!
4
Vote down!
-3

Podczas kryzysów – powtarzam – strzeżcie się agentur. Idźcie swoją drogą, służąc jedynie Polsce, miłując tylko Polskę i nienawidząc tych, co służą obcym.

#1638041

Źle oceniony komentarz

Komentarz użytkownika uczeń nie został doceniony przez społeczność niepoprawnych.. Odsuwamy go troszkę na dalszy plan.

Mówi o tym p. B.Szenicer w filmie "Powrót do Jedwabnego" ~1h:26'-1h27'.

Vote up!
3
Vote down!
-4

Szanuję dr Katarzynę Ratkowską za uczciwość w podejściu do Covid 19.

#1638044

https://pl.wikipedia.org/wiki/Polin
Ale niech pan nie mówi Hudekowi, bo on Wikipedii nie uznaje za wiarygodne źródło, choć czasem korzysta.

To może tu>>>
Wiarygodne źródło. Pytanie, co z czasem obrosło legendą. To czy tamto?

Ponawiam pytanie>>>
 

Vote up!
5
Vote down!
-5

Krispin z Lamanczy

#1638050

mnie nie interesuje

Vote up!
3
Vote down!
-3

Podczas kryzysów – powtarzam – strzeżcie się agentur. Idźcie swoją drogą, służąc jedynie Polsce, miłując tylko Polskę i nienawidząc tych, co służą obcym.

#1638052

Źle oceniony komentarz

Komentarz użytkownika uczeń nie został doceniony przez społeczność niepoprawnych.. Odsuwamy go troszkę na dalszy plan.

Tu nie chodzi o defininicję a sens słów. 

Ze względu na zakłamywaną historię, użycie słowa "polin" mogłoby być w najlepszym wypadku ignorancją językową.

Gdyby chodziło o inny naród i wypowiadałby je "byle kto", można byłoby się pokusić o zarzut zaniedbania...

Vote up!
4
Vote down!
-5

Szanuję dr Katarzynę Ratkowską za uczciwość w podejściu do Covid 19.

#1638055

... ale chyba tylko kobiety. 

Vote up!
3
Vote down!
-2

Krispin z Lamanczy

#1638089

Podzielam Twoje zdanie Krzysztofie. Nie jesteś tu osamotniony.

Vote up!
6
Vote down!
-3

To, że Patmo i HD są żydami jestem niemal pewien. Czy Ty @Gawrion również? Twe działania na to wskazują.

#1637965

To zwykłe słownikowe tłumaczenie (pierwsze w jidysz, poniżej polskiego znaczenie po hebrajsku).

פּוֹלִין
POLSKA [foyln]
פּוֹלִין

רו דאָ
Tu odpocznij / Tutaj spocznij
תנוח כאן

Ktoś wie, dlaczego „tu odpocznij / tutaj spocznij” już nie wymawia się jako „polin”? Gdzie się podziało to, co jest tak szeroko opisane w literaturze: polin = tu spocznij? Ktoś wie, dlaczego jako „Polin” istnieje w obu słownikach „Polska”? Może zapytamy jakiegoś umarłego, czy za jego życia „polin” oznaczało „Polska” czy też było to jedynie wyrażenie zbliżone fonetycznie do brzmienia słowa „Polen” w języku niemieckim? Umarli niestety nie mówią.

Vote up!
5
Vote down!
-4

Krispin z Lamanczy

#1638016

Czy tylko zakrzykiwanie innych jest tu w modzie?

Vote up!
4
Vote down!
-4

Krispin z Lamanczy

#1638042

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_names_in_various_languages_(J%E2%80%93P)

an Pholainn (Irish), a' Phòlainn (Scots Gaelic), Ba Lan (Vietnamese), Bōlán - 波蘭/波兰 (Mandarin Chinese), Būlandā - بولندا (Arabic), Gwlad Pwyl (Welsh), Lehastan - Լեհաստան (Armenian), Lengyelország (Hungarian), Lenkija (Lithuanian), Poalen (Frisian), Poland (Malay), Polandia (Indonesian), Polaen - โปแลนด์ (Thai), Polaiṇḍ - पोलैंड (Hindi), Polanthaya - පෝලන්තය (Sinhala), Pole (Afrikaans), Polen (Danish, Dutch, German, Low Saxon, Norwegian, Swedish), Polija (Latvian), Polin - פולין (Hebrew)Poljska (Bosnian, Croatian, Slovene), Poljska - Пољска (Serbian), Pólland (Faroese, Icelandic), Pollandeu / P'ollandŭ - 폴란드 (Korean), Pollando (Esperanto), Pologna (Romansh), Pologne (French), Poloneti - პოლონეთი (Georgian, Mingrelian), Polonia (Basque, Italian, Latin, Romanian, Spanish), Polonía - Πολωνία (Greek), Polónia (Portuguese), Polònia (Catalan), Polônia (Brazilian Portuguese), Polonja (Maltese), Polonya (Filipino/Tagalog, Turkish), Polşa or Ləhistan (Azeri), Pol'šča - Польшча (Belarusian), Pol'ŝča - Польща (Ukrainian), Polsha - Полша (Bulgarian), Pol'sha - Польша (Russian), Polska (Lower Sorbian, Polish), Polska - Полска (Macedonian), Polsko (Czech), Poľsko (Slovak), Poola (Estonian, Võro), Pōrando - ポーランド (Japanese), Poyln - פּױלן (Yiddish), Puola (Finnish), Puulanti (Inuktitut), போலந்து (Tamil)

__________________

Wymowa jest w języku angielskim. Jak się pisze i wymawia Polska w języku hebrajskim i ijidisz podkreśliłam.

Vote up!
4
Vote down!
-3

AgnieszkaS

#1638027

Dla znajomego kolegi Husky'ego pytam.

Vote up!
5
Vote down!
-4

Krispin z Lamanczy

#1638032

Proszę zgłaszać wszelkie propozycje i reklamacje do Wikipedii. 

Vote up!
4
Vote down!
-4

AgnieszkaS

#1638047

O wszystkie tłumaczenia słowa "Gwatemala". To też posunie tę dyskusję z kopyta. 

Vote up!
2
Vote down!
-3

Krispin z Lamanczy

#1638088

Do kogo ta prośba - do znajomych kolegi Husky'ego? Przykro mi, ja ich nie znam.

Polecam ten wiersz i zadumę nad samym sobą:

Narcyz

Nad sa­dzaw­ką opraw­ną w mo­dre roz­ma­ry­ny
klę­cza­łem, za­pa­trzo­ny w moją twarz mło­dzień­czą
by się w niej do­szu­kać przy­czy­ny,
cze­mu mnie nie ko­cha­ją i za co mnie mę­czą?

/Maria Pawlikowska-Jasnorzewska/

 

Vote up!
2
Vote down!
-2

AgnieszkaS

#1638091

j.w.

Vote up!
3
Vote down!
0

Krispin z Lamanczy

#1638150