To wielki skandal! Ocenzurowano w TVP- info premiera Węgier Wiktora Orbana
Zobacz także program Jana Pospieszalskiego pod linkiem
http://www.tvp.pl/publicystyka/polityka/jan-pospieszalski-blizej/wideo/19012012-2230/6081107
=====================================
Otrzymałem mail od przyjaciela Krzysztofa z Poznania.
Oglądałem rozmowę red. Pospieszalskiego z premierem Orbanem, mam ten sam pogląd na ta sprawę. Krzysztof skierował protest do redakcji TVP Info:
"W czwartek na programie TVP Info o 22:30 w programie Janka Pospieszalskiego wyemitowaliście bardzo ciekawą rozmowę z premierem rządu węgierskiego, Wiktorem Orbanem.
Jednak nietrudno było się przekonać, że tłumaczono z jego wypowiedzi tylko około połowę tego, co mówił. Całe duże fragmenty jego wypowiedzi nie tłumaczono w ogóle, Wiktor Orban mówił, mówił i mówił, tłumacz zaś milczał.
Przecież to nie był wywiad z jakimś chłystkiem, tylko z premierem zaprzyjaźnionego z nami od wieków państwa! Jak można go tak potraktować w TV państwowej? Czy to nie skandal rangi dyplomatycznej?
Domagam się powtórzenia tego programu po stosownych przeprosinach Premiera Orbana i widzów polskich!
dr Krzysztof Borowiak http://borowiak.pl"
Zobacz także program Jana Pospieszalskiego pod linkiem
http://www.tvp.pl/publicystyka/polityka/jan-pospieszalski-blizej/wideo/19012012-2230/6081107
- Blog
- Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz
- 7671 odsłon
Komentarze
Cenzura..
20 Stycznia, 2012 - 22:14
Też słuchałam i oglądałam wywiad z Orbanem i dziwiłam się że są tak długie przerwy w tłumaczeniu.Jeżeli to prawda że została ocenzurowana wypowiedz Orbana to jest skandal .Potrzeba to nagłośnic i złożyc protest.
jagoda
Odniosłem to samo wrażenie.
20 Stycznia, 2012 - 22:31
Dłuższe wypowiedzi p. Orbana tłumaczono jednym-dwoma zdaniami..czy ktoś zna węgierski?
Wyglądało to trochę tak jak w filmie "Rejs" ... "pan poeta mówi teraz ogólnie o przyrodzie."
(Brak tytułu)
20 Stycznia, 2012 - 22:37
tłumaczenie
20 Stycznia, 2012 - 22:41
Spokojnie! Tłumaczenie robiła zaufana osoba. Po węgiersku czasem wychodzi dłużej. Nie wszystkie synonimy, użyte przez Premiera Orbana były tłumaczone. Ufam, że będzie pełne tłumaczenie. Spokojnie, cirpliwości. Było mało czasu na tłumaczenie.
dobraczek
dobraczek
>dobra56
21 Stycznia, 2012 - 08:27
[quote=dobra56]Spokojnie! Tłumaczenie robiła zaufana osoba. Po węgiersku czasem wychodzi dłużej. Nie wszystkie synonimy, użyte przez Premiera Orbana były tłumaczone. Ufam, że będzie pełne tłumaczenie. Spokojnie, cirpliwości. Było mało czasu na tłumaczenie. dobraczek[/quote]
W tej sytuacji , proszę wybaczyć, ale nie podzielam tego optymizmu. Nie przeczę, że tłumaczem była osoba zaufana. Jednak NIE BYŁ TO PROGRAM NA ŻYWO.
Części filmowej pociąć nie mogli. Ogólnie wiadomo nam, że język węgierski w Polsce jest biegle znany przez niewiele osób., więc nie było przeszkód, aby wypowiedź Pana Premiera V.Orbana była emitowana przy normalnym nagłośnieniu fonii.(Tu mogą się cenzorzy "przejechać", ponieważ niewątpliwie znajdzie się ktoś, kto zechce i potrafi uzupełnić wypowiedź Pana Premiera o fragmenty z niej wycięte.)
Nie uwierzę w to, że kilka bardzo rozbudowanych zdań można przetłumaczyć na dwa, trzy słowa.
Do czego jest zdolna nasza sprostytuowana telewizja - nie od dzisiaj i wszyscy ludzie myślący wiedzą.
Stąd moje zdziwienie optymizmem, jaki z cytowanego przeze mnie wpisu wynika.
Pozdrawiam.
tak!, też to zauważyłem! dłużyzny bez tłumaczenia
20 Stycznia, 2012 - 23:12
Swoją drogą ten Wiktor Orban, premier Węgier to KTOŚ, to figura!
Każde jego słowo, zdanie było treściwe,
Nie było tam bełkotu, na okrągło, bełkotu a la Tusk!
Tak mówi mąż stanu!
Zazdroszczę Węgrom!
I życzę JEMU oraz Węgrom powodzenia!
pzdr
antysalon
dr Krzysztof Borowiak napisał do mnie:
20 Stycznia, 2012 - 23:24
Poniewaz TVPInfo nie raczyla zareagowac na mego maila,
w ktorym krytykowalem ocenzurowanie wypowiedzi Premiera
Wiktora Orbana, zlozylem wlasnie skarge na TVPInfo do
Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji, wykorzystujac ich
gotowy formularz na stronie internetowej.
Jesli otrzymam skadkolwiek odpowiedz - dam znac.
Krzysztof Borowiak
**********************************
Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
[ts@amsint.pl]
********************************** Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
protest dr Krzysztof Borowiak przekazał też do wiadomości:
20 Stycznia, 2012 - 23:28
attn: Ambasada Węgier w Warszawie
cc: Honorowy Konsulat Generalny Republiki Węgierskiej w Łodzi
cc: Honorowy Konsulat Republiki Węgierskiej w Poznaniu
======================================================
Przekazuję do Państwa wiadomości treść protestu, jaki
wczoraj wieczorem wysłałem do redakcji TVPInfo,
**********************************
Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
[ts@amsint.pl]
********************************** Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
>Tomasz A.S.
21 Stycznia, 2012 - 00:05
To kanalie ! Skoro z tego "przesianego " tekstu aż tyle się dowiedzieliśmy ,to wyobrażam sobie, co zostało wycięte. .....(??????)
"publiczna" tv, to zwykły "DOM PUBLICZNY" - najdelikatniej mówiąc, skoro tam ....qrwy pracują.
Autorowi artykułu dziękuję za to trafne spostrzeżenie.
(10pkt)
Pozdrawiam serdecznie.
węgierski
21 Stycznia, 2012 - 01:20
odsłuchawszy z powtórzeniami do pierwszej części nie mam zastrzeżeń; tłumaczenie jest zwięźlejsze od oryginału ale nie zakrawa to na cenzorstwo. Nie znam języka perfekt ale jakieś ponad 3000 słów i opanowana cała gramatyka chyba czyni mnie w miarę wiarygodnym. Gramatyka węgierska jest masakryczna i jest dużo dokładnych, opisowych zwrotów które my wyrażamy w 1-2 słowach. Ale czujnosc wskazana!
Mam zaufanie do Pana Pospieszalskiego.
21 Stycznia, 2012 - 20:11
Dlatego myślę, że gdyby ocenzurowano jego program, to informacja ta była by znana od piątku z pierwszej ręki. Autor raczej by się nie zgodził na taki przekręt, a na pewno korzystając z niezależnych portali internetowych poinformował by swoich widzów o takim fakcie.
M-)
Re: Mam zaufanie do Pana Pospieszalskiego.
25 Stycznia, 2012 - 10:39
SPOKOJNIE, PROGRAM ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY PRZEZ NIEZALEŻNEGO PRODUCENTA - TO GWARANTUJE, ŻE PRZY NIM NIE MOŻNA BYŁO NIC ZMIENIĆ - TŁUMACZENIE NIE BYŁO ON-LINE!
>roland
25 Stycznia, 2012 - 11:48
Coś mi tutaj "nie gra".
Czy Pan uważa TVP za "niezależnego producenta"?
Czy tłumaczenie NIE "on line" daje gwarancję rzetelności?
Jeśli TO jest w/g Pana gwarancja - to życzę w dalszym ciągu tak dobrego samopoczucia.
gwarancja rzetelności - dla Limby
26 Stycznia, 2012 - 16:23
Program wyprodukowała prywatna firma producencka Andrzeja Horubały REWOLTA: http://www.rewolta.pl/
Gwarancja rzetelności
26 Stycznia, 2012 - 17:06
Dla chcacego nie ma nic trudnego.W "Gazecie Polskiej" jest pełny tekst wywiadu.Bez skreśleń i niedomówień.
"Nie lękajcie się!" J.P.II
"Nie lękajcie się!" J.P.II
Re: Gwarancja rzetelności
27 Stycznia, 2012 - 20:39
I rzeczywiście są jakieś różnice?
Odpowiedź
27 Stycznia, 2012 - 23:18
mail-podziękowanie (Köszönet) od dr. Imre Molnara z Ambasady Węgier
Data: 27 stycznia 2012 15:26 CET
Od: Molnar Imre dr. - VAO
Do: chris@borowiak.pl
Temat: skandal w TVPInfo
Warszawa, 20.01.2012
Szanowni Państwo !
„Chciałbym podziękować za zainteresowanie... Jak państwo wiedzą teraz są poważne
ataki przeciwko nam i w takich chwilach przyjacielskie gesty bardzo dużo znaczą.
Chciałbym podziękować wszystkim przyjaciołom Węgier w Polsce za poparcie.
Chciałbym podziękować za demonstrację, za słowa pana premiera i za wypowiedź
przywódcy opozycji.”
Orbán Viktor
Wraz ze słowami Pana Premiera Węgier, chcielibyśmy podziękować za wszystkie
wpływające do nas wyrazy solidarności i współczucia. Te gesty nie tylko dodają nam
dużo otuchy, ale są wspaniałymi dowodami naszej przyjaźni i prawdy płynącej z mądrości,
że „Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie!”
Życzymy Państwu i Państwa rodzinom wszystkiego najlepszego i „błogosławieństwa Bożego
dla każdego obywatela Polski”.
Z wyrazami przyjaźni Polsko-Węgierskiej
Ambasada Węgier
**********************************
[Za stroną Krzysztofa Borowiaka]
Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
[ts@amsint.pl]
********************************** Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart
Pan dr.Imre Molnar
27 Stycznia, 2012 - 23:47
Bardzo dziękuję za życzenia.
I nieustająco trzymam kciuki, za powodzenie w trudnej
drodze, jaką podjęli Bracia Węgrzy.
Jesteśmy z Wami
"My nie milczymy, my rośniemy,zmieniamy w siłę gorzki gniew- I płynie w żyłach moc tej ziemi, jak sok w konarach starych drzew" Yuhma
Jeszcze Polska nie zginęła / Isten, áldd meg a magyart