Rosyjski przekład mojej notki "Sypiając z wrogiem"
Będę się chwalił. :)
Jak to mam w zwyczaju, jakiś czas temu przekleiłem z "Niepoprawnych" na S24 swoją notkę "Sypiając z wrogiem" . Tam (najpewniej przez lubczasopismo "Polityka wschodnia" wychwyciła tekst rosyjska blogerka Ursa,która tłumaczy teksty z polskiej prasy i blogosfery i umieszcza je na swoim portalu http://ursa-tm.ru/forum/index.php?app=portal Tak też stało się z moją notką (rosyjski tytuł: "W poscieli z wragom";) . Trafiła na portal Ursy i wywiązała się pod nią dyskusja rosyjskich internautów. W zasadzie zareagowali... tak, jak można się było spodziewać. Kto ciekaw, może zerknąć: http://ursa-tm.ru/forum/index.php?/topic/7928-
Jak ktoś nie zna rosyjskiego (ja sam raczej średnio), to zawsze jest tłumacz Google.
- Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz
- 688 odsłon
Komentarze
GG
27 Października, 2010 - 13:22
strona się nie otwiera... taka szybka reakcja? :-)
Balansujcie dopóki się da, a gdy się już nie da, podpalcie świat!
Balansujcie dopóki się da, a gdy się już nie da, podpalcie świat!
@BwS
27 Października, 2010 - 17:09
Faktycznie, padł im serwer... Nie wytrzymał ciężaru gatunkowego mojej notki? :P
pozdrowienia
Gadający Grzyb
pozdrowienia
Gadający Grzyb
GG
27 Października, 2010 - 17:13
na pewno padł? Zajrzyj na swoją notkę o gazorurze :-) Nie tylko rozwalili tamten, ale i przysłali jakiegoś bidoka z wielkoruską agitką :-)
Balansujcie dopóki się da, a gdy się już nie da, podpalcie świat!
Balansujcie dopóki się da, a gdy się już nie da, podpalcie świat!