|
3 lata temu |
Wikipedysta i Wielki Szu Portalu NP |
Twierdzi, że sam wymyślił wszystkie dane, daty i treści rozmów. Może je spisał z rozmmów z ojcm lub dziadkiem. To wielce prawdopodobne. A tak wygląda smutna rzeczywistość, od któej złapany za rękę Szu - Wielki Śledź-Czczy Koronny tak chce uciec:Fragment tekstu z jego artykułu>>>– Wygramy –zapewnił cesarza.– Czy osiągniecie wielkie zwycięstwo? Takie jak Cuszima? – zapytał Hirohito.– Przykro mi, ale nie będzie to możliwe…– W takim razie będzie to wojna rozpaczliwa – westchnął cesarz.Fragment z książki ZBIGNIEWA FLISOWSKIEGO - BURZA NAD PACYFIKIEM (TOM 1-WYD.1986):- Wygramy - powiedział do cesarza. (...)- Czy osiągnięcie wielkie zwycięstwo? Takie jak Cuszima?Nagano odpowiedział: - Przykro mi, ale nie będzie to możliwe.- A więc - powiedział cesarz - będzie to wojna rozpaczliwa..." LUDZIE, NIE DAJCIE SIĘ ZWARIOWAĆZBIEŻNOŚĆ TEKSTU CAŁKIEM PRZYPADKOWA!!!!!!!! Kolejny fragment z artykułu:Japonia musi przedsięwziąć wszystkie środki dla zapewnienia sobie surowców mórz południowych. Nasze Imperium musi natychmiast powziąć kroki dla złamania łańcucha okrążenia przez Anglię i Stany Zjednoczone, które działają jak przebiegły smok pozornie uśpiony. To z tej przyczyny postanowiliśmy okupować terytorium Indochin (…) Wszystkie posunięcia, jakie wykona nasze Cesarstwo, będą wspierane determinacją w osiągnięciu celu Paktu Trójstronnego. (depesza z 4 sierpnia 1941)Fragment z książki:"Japonia musi przedsięwziąć wszystkie środki dla zapewnienia sobie surowców mórz południowych. Nasze Imperium musi natychmiast powziąć kroki dla złamania łańcucha okrążenia przez Anglię i Stany Zjednoczone, które działają jak przebiegły smok pozornie uśpiony. To z tej przyczyny postanowiliśmy okupować terytorium Indochin (…). Wszystkie posunięcia, jakie wykona nasze Cesarstwo, będą wspierane determinacją w osiągnięciu celu Paktu Trójstronnego". Kolejny fragment z artykułu:"Pozycja armii jest taka, że nie może być kompromisu co do stacjonowania wojsk w Chinach. Naruszyłby bowiem wojskowe morale (…). Wycofanie wojsk jest jądrem problemu. Jeśli bowiem ustąpimy wobec żądań amerykańskich, to wszystko, co zdobyliśmy w Chinach, przepadnie. Mandżukuo zostanie zagrożone i nasza kontrola nad Koreą".Fragment z książki:„Pozycja armii jest taka, że nie może być kompromisu co do stacjonowania wojsk w Chinach. Naruszyłby on bowiem wojskowe morale [...] Wycofanie wojsk jest jądrem problemu. Jeśli bowiem ustąpimy wobec żądań amerykańskich, to wszystko, co zdobyliśmy w Chinach, przepadnie. Mandżukuo zostanie zagrożone i nasza kontrola nad Koreą". Kolejny fragment z artykułu:"Minister finansów Kaya Okinori: Moje doświadczenia prezydenta Północno – Chińskiej Kompanii Rozwoju wykazują, że obecność wojsk jest życiowo ważna dla naszych przedsiębiorstw w Chinach".Fragment z książki:"Minister finansów Kaya Okinori: „Moje doświadczenia prezydenta Północno-Chińskiej Kompanii Rozwoju wykazują, że obecność wojsk jest życiowo ważna dla naszych przedsiębiorstw w Chinach". Kolejny fragment z artykułu:4 września 1941 roku na naradzie połączonych sił (flota marynarka) szef sztabu cesarskiej floty admirał Nagano stwierdza: "Z każdym dniem będziemy słabnąć, aż nie będziemy mogli ustać na nogach. I choć czuję, że mamy szansę wygrać wojnę właśnie teraz, to obawiam się, że ta szansa zniknie z upływem czasu (…). Potrzebne jest rozstrzygające zwycięstwo".Fragment z książki:4 września 1941 szef sztabu marynarki admirał Nagano (...) stwierdza: „Z każdym dniem będziemy słabnąć, aż nie będziemy mogli ustać na nogach. I choć czuję, że mamy szansę wygrać wojnę właśnie teraz, to obawiam się, że ta szansa zniknie z upływem czasu".(...) potrzebne jest rozstrzygające wstępne zwycięstwo". Kolejny fragment z artykułu:Szef sztabu armii generał Sugiyama: "Musimy osiągnąć nasze dyplomatyczne cele do 10 października. Jeśli to zawiedzie, musimy ruszyć do szturmu".Fragment z książki:"Szef sztabu armii generał Sugiyama uściślił terminarz: „Musimy osiągnąć nasze dyplomatyczne cele do 10 października. Jeśli to zawiedzie, musimy ruszyć do szturmu..." Kolejny fragment z artykułu:Cesarz Japonii, Hirohito. Wtedy jeszcze boski.– Czy będzie się to odbywać tak, jak zaplanowano? Gdy był pan ministrem wojny, zapewniał pan, że Czang-Kai-Szek zostanie szybko pokonany, ale mimo to nie zdołał pan tego dokonać.Generał Sugiyama: – Ale wnętrze Chin jest takie ogromne!– Wiem o tym, ale morza południowe są jeszcze większe!Fragment z książki:"W pewnym momencie Hirohito zapytał szefa sztabu armii Sugiyamę: „czy będzie się to odbywać tak, jak zaplanowano? Gdy był Pan ministrem wojny, powiedział Pan, że Czang-Kaj-Szek zostanie szybko pokonany, ale mimo to nie mógł Pan tego dokonać. - Ale wnętrze Chin jest tak wielkie! - odparł Sugiyama. Na to cesarz: - Wiem o tym, ale morza południowe są jeszcze większe!" Kolejny fragment z artykułu:"Będę walczył jak szalony przez pierwszych 6-12 miesięcy przeciwko Stanom i Anglii. Osiągnę nieprzerwane pasmo sukcesów. (…) jeśli jednak wojna przedłuży się do 2-3 lat, to nie mam pewności co do naszego ostatecznego zwycięstwa" (Yamamoto, głównodowodzący cesarskiej Połączonej Floty).Fragment z książki:"...admirał Yamamoto (...): „Będę walczył jak szalony przez pierwszych 6-12 miesięcy wojny przeciw Stanom i Anglii. Osiągnę nieprzerwane pasmo sukcesów. Muszę jednak powiedzieć panu, że jeśli wojna przedłuży się do 2-3 lat, to nie mam pewności co do naszego ostatecznego zwycięstwa". Kolejny fragment z artykułu:"Nie ma wiary w to, aby Japonia mogła wygrać wojnę". (Admirał Shigeru Fukudome, szef oddziału operacyjnego sztabu generalnego floty cesarskiej)Fragment z książki:...admirał Shigeru Fukudome przyznał, że „nie ma wiary w to, aby Japonia mogła wygrać wojnę". Wszystko wskazuje na to, że ZBIGNIEW FLISOWSKI popełnił plagiat w 1986 roku cytując słowo w słowo zapisy zacnego detektywa od Wikipediatrii stosowanej z 2017 roku - dziś powtórzone.Życzę udanej lektury (i więcej wiary, dziecinnej wiary!) kolejnych ataków na mnie i inne osoby wcześniej bezpodstawnie oskarżane przez chlubę tego miejsca. Jeśli nie wiedziałeś, co to jest mataczenie, on pokaże Ci to swoimi tekstami najlepiej.I pamiętajcie "Japan's last war: World War II and the Japanese, 1931-1945" Saburō Ienaga została wydana w Oxfordzie w styczniu 1979 roku po polsku :)Zb. Flisowski podaje kilka stron bogatej bibliografii, na podstawie której postwała jego praca. W kilku miejscach są odnośniki do S. Ienaga: "Japan's Last War. World War II and the Japanese, 1939-1945. Oxford 1979" - na podstawie tej książki są cytowane wypowiedzi japońskich dowódców. Tej informacji jakoś nie zauważyłem w tekście "naszego" bohatera. On cytował z powietrza. Przetłumaczył akurat identycznie - bo świetnie zna japoński. Buaaaa..... :) |
3 |
Wikipedyści ostro działają |
|